Secrétaire facturier / facturière
Les agents chargés de la facturation/agentes chargées de la facturation créent des notes de crédit, des factures et des relevés mensuels clients et les transmettent aux clients par tous les moyens nécessaires. Ils/elles mettent à jour les fichiers clients en conséquence.
Lire la suiteSalaires annuels
25 - 28k €
Secrétaires bureautiques et assimilés29 - 36k €
Secrétaires de directionÉvaluez votre compatibilité
Êtes-ce que ce métier vous correspond ? Réalisez votre bilan de carrière pour le confirmer.
Faire mon bilan de carrièreCompétences clés
- Assurer un accueil téléphonique
- Classer des documents
Qualités requises
- Organiser son travail selon les priorités et les objectifs
- Faire preuve d'autonomie
- Faire preuve de rigueur et de précision
Formations dédiées au métier de Secrétaire facturier / facturière
Accédez aux meilleures formations en France et perfectionnez vos compétences pour exceller dans ce domaine.
Compétences opérationnelles
Relation client
Gestion administrative
Organisation
Gestion des stocks
Gestion et contrôle
Logistique
Droit, contentieux et négociation
Développement commercial
Stratégie de développement
Métiers associés
Responsable application industrielle
Les directeurs de fabrication/directrices de fabrication planifient, supervisent et dirigent le processus de fabrication au sein d’une organisation. Ils/elles veillent à ce que les produits et services soient produits efficacement, dans les délais et le budget prévus.
Secrétaire comptable
Les secrétaires exécutent diverses tâches administratives afin de faciliter les activités d’une entreprise. Ils/Elles répondent aux appels téléphoniques, rédigent et envoient des courriels, tiennent des agendas, organisent des rendez-vous, prennent des messages, classent des documents, organisent des réunions et en assurent l’intendance, et gèrent des bases de données.
Expert traducteur / Experte traductrice interprète
Les traducteurs transcrivent des documents écrits d’une ou plusieurs langues à une autre, en veillant à ce que le message et les nuances restent dans la matière traduite. Ils traduisent des documents étayés par une compréhension de celui-ci, qui peuvent inclure des documents commerciaux et industriels, des documents personnels, un journalisme, des romans, des écrits créatifs et des textes scientifiques fournissant les traductions sous quelque forme que ce soit.