Rédacteur en chef adjoint / Rédactrice en chef adjointe
Les rédacteurs de presse décident des sujets qui sont suffisamment intéressants et qui seront couverts dans le document. Ils affectent des journalistes à chacun de ces postes. Les éditeurs de journaux déterminent la longueur de chaque article de presse et y figureront dans le journal. Ils veillent également à ce que les publications soient effectuées à temps pour la publication.
Lire la suiteSalaires annuels
37 - 53k €
Journalistes et cadres de l'éditionÉvaluez votre compatibilité
Êtes-ce que ce métier vous correspond ? Réalisez votre bilan de carrière pour le confirmer.
Faire mon bilan de carrièreCompétences clés
- Rédiger un article de presse
- Identifier des sources et lieux d'information
- Recueillir des informations lors d'enquêtes, reportages et interviews
Qualités requises
- Travailler en équipe
- Faire preuve de rigueur et de précision
- Faire preuve de curiosité
Formations dédiées au métier de Rédacteur en chef adjoint / Rédactrice en chef adjointe
Accédez aux meilleures formations en France et perfectionnez vos compétences pour exceller dans ce domaine.
Compétences opérationnelles
Communication, Multimédia
Organisation
Recherche, Innovation
Création artistique
Animation
Management
Stratégie de développement
Communication
Métiers associés
Secrétaire de rédaction en Publication Assistée par Ordinateur -PAO-
Les assistants d’édition soutiennent le personnel de rédaction à toutes les étapes du processus de publication de journaux, de sites web, de bulletins d’information en ligne, de livres et de revues. Ils collectent, vérifient et traitent les informations, obtiennent des permis et traitent les droits. Les assistants de rédaction jouent le rôle de point de contact pour le personnel de rédaction, de rendez-vous et d’entretiens. Ils ont fait la lecture et formulent des recommandations sur le contenu.
Rédacteur traducteur / Rédactrice traductrice
Les traducteurs transcrivent des documents écrits d’une ou plusieurs langues à une autre, en veillant à ce que le message et les nuances restent dans la matière traduite. Ils traduisent des documents étayés par une compréhension de celui-ci, qui peuvent inclure des documents commerciaux et industriels, des documents personnels, un journalisme, des romans, des écrits créatifs et des textes scientifiques fournissant les traductions sous quelque forme que ce soit.
Sténographe rédacteur / rédactrice
Les sténographes judiciaires de type «reporters» ou «tout autre logiciel» chacun des mots mentionnés dans la salle d’audience. Ils traduisent les audiences devant les tribunaux afin de lancer les auditions officielles de l’affaire judiciaire. Ils permettent de poursuivre l’examen de l’affaire par les parties de manière précise.